忍者ブログ
We write a variety of events such as the diary of daily events and game play. You might try to write every day, but cut. I say it slowly
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

サラザール: What a pleasant suprise. But I'm afraid it's Ashley we
need, not you, Mr. Kennedy.

レオン: If you don't need me, then get off my back, old man!

サラザール: Did you say old man, Mr. Kennedy? It might come as a
suprise, but I'm only twenty years old.

レオン: So you're just like all the others. A puppet of the
parasites?

サラザール: Surely you don't think I'm the same as those dimunitive
Ganados. The parasites, Las Plagas are slaves to my will. I have
absolute control.

レオン: Well, I really don't give a damn. Rain or shine, you're
goin' down.

(ここ覚えてない・・・何かでサラザール・・・Oh,shit)

サラザール: Get rid of our American friend.

(庭でサラザールの無線)

サラザール: Mr. Kennedy. Still alive, I see. So, do you like my
garden?

レオン: I see you've managed to work in a little of your twisted
taste here too.

サラザール: Sagacious as I am, even I get lost here
sometimes. Even if it takes your whole life, you'll never get
out. Do you know that no one dies without a cause? You will
satisfy the stomachs of my cute pets. Now if you'll excuse me,
I have to tie up a few loose ends. Like chasing down a couple
of rats.

(無線Cut Off)

レオン: Two rats...? If one's Luis... Who's the other? There an
intruder besides me?

(エイダとの再会)

エイダ: Put your hands where I can see them.

レオン: Sorry, but following a lady's lead just isn't my style.

エイダ: Put them up now

レオン: Bit of advice - try using knives next time. Works better
for close encounters.

(サングラスをすてるシーン)

エイダ: Leon. Long time, no see.

レオン: Ada... So it is true.

エイダ: True? About what?

レオン: You, working with Wesker.

エイダ: I see you've been doing your homework.

レオン: Why, Ada?

エイダ: What's it to you?

レオン: Why are you here? Why'd you show up like this?

エイダ: Heh....... See you around.

(フラッシュ)

レオン:Ada!

(ルイスと再会する)

ルイス: Leon! I got it.

(ぐさりと・・・・お見事)

レオン: Luis!

サドラー: Now that I have the sample, you serve me no purpose.

レオン: Saddler!

サドラー: My boy Salazar will make sure you follow the same fate.

(ルイスにかけよる)

レオン:Stay with me, Luis.

ルイス:I am a researcher...hired by Saddler. He found out what I was
up to.

レオン: Don't talk.

ルイス: Here. It should suppress growth of the parasite. The
sample...Saddler took it. You have to get it back.

レオン: Luis! LUIS!

(アシュリーを救う)

アシュリー: Talk about near death experience.

レオン:Ashley, get out of there!

アシュリー: The door's locked! I can't open it!

アシュリー: I got the key! I can get out!

(再会)

アシュリー: Leon!

レオン: Ashley!

レオン: You did good.

アシュリー: I'm sorry if I was...

レオン: Don't worry about it. Come on, let's move on.

チャプター3終了!!
PR
(ハニガンからの無線)

ハニガン: Leon, what's your current location?

レオン: We decided to lay low in a castle, but it looks like it was
a bad move.

ハニガン: Meaning?


レオン: Well it appears that this castle's also connected with the
Los Illuminados. They must not get many visitors cuz they're
giving me one hell of a welcome.

ハニガン: Sounds bad. I have an idea, Leon. I need you to--


(無線Cut Offされる)

レオン: What? Repeat, Hunnigan.


(無音)

レオン: Great. Just my luck.

(城でルイスと再会)

ルイス: Leon!

レオン: Luis.

ルイス: I've got something for you guys.

(ポケットそわそわ)

ルイス: Uh... What?! Oh, shit! I must have dropped it when I was
running away from them.

アシュリー: Dropped what?

ルイス: A drug that'll stop your convulsions. Look, I know you
are carriers. You've been coughing up blood, right?

レオン: ...Yeah.

ルイス: And you?

アシュリー: Yes.

ルイス: Damn it! The eggs have hatched. We don't have much time.

レオン: What are you talking about?

ルイス: I have to go back and get it.

アシュリー: Let me come with you.

ルイス: No, you stay here with Leon. He is better with the ladies.
I'm sure.

レオン: Why are you--

ルイス: It makes me feel better. Let's just leave it at that.

(ルイス退散)

(サラザール登場)

サラザール: I was starting to wonder when you might notice us.

レオン: Who are you?

サラザール: Me llamo Ramon Salazar, the eighth Castellan of this
magnificent arcitecture. I have been honored with the prodigous
power from the great Lord Saddler. I've been expecting you, my
bretherns.

レオン: No thanks, bro.

サラザール: My my, we've got a feisty one. If you care for your own
well-being, I suggest you surrender yourself and simply...become
our hostage. Or, Mr. Scott, you can give us the girl, since you're
not worth a penny, I'm afraid. You can die.


アシュリー: I'm never turning into one of them! Never!

レオン: Got that right. We'll find a cure.

(アシュリーがせきこむ、血をはく)

レオン: You all right?

アシュリー: I'm fine! Leave me alone!

レオン: Ashley, wait!

(アシュリーが走り・・・罠?に追い込まれる)

レオン: Ashley!

アシュリー: What's going on!?

(ぐるんと回転する壁)

レオン: Don't worry, Ashley! I'm coming for ya!

(無線がなる)

レオン: Hunnigan, what happened? The transmission got cut off.

(ハニガンではなくサラザールの顔がうつる)

レオン: Salazar! How'd you...?

サラザール: We've jacked the line. We didn't want you telling
everyone any unnecessary information.

レオン: Where's Ashley?!

サラザール: Aw... So she fell into one of our wonderful traps. We'll
make sure we find her. Don't you worry about her. Oh, yes. I let
out miserable insects out for some excercise down in the sewer.


レオン: Thanks. That should keep me company. Cuz boredom kills me.


サラザール: I look forward to our next encounter... In another life.


チャプター3前半英会話でしたーーー
悪夢?を見てうなされて起きるイベント

(ハニガンからの無線)

ハニガン: Leon. it's been 6 hours since out last transmission. I
was starting to get worried.

レオン: Don't you mean lonely? Anyway, I started to feel dizzy. And
then I guess I must have lost consciousness.

ハニガン: Lost consciousness? Maybe it has some connection to what
the village chief was talking about...?

レオン: Can't say. But I'm all right now. I'm gonna continue my
mission.

(鍵?紋章?記章?わかんないけどwwwゲットしてハニガン無線)

レオン: I've obtained an object that resembles the cult group's
insignia.

ハニガン: Wonderful, Leon. Head back to the church. Ashley's safety
is our immediate priority.

(協会でアシュリーと出会う)

アシュリー: Don't come!

レオン: Hey, take it easy!

アシュリー: No! Get away!

レオン: Calm down. Everything's going to be just fine. My name's
Leon, I'm under the President's order to rescue you.

アシュリー: What? My father?

レオン: That's right, and have to get you out of here. Come with me.

(ハニガンとの無線)

レオン: It's Leon. I've succeeded in extricating my subject.

ハニガン: Good work, Leon. I'll send a chopper over right away.

レオン: What's the extraction point?

ハニガン: There's another trail that you can take to get out of
the village. The chopper will pick you up beyond there.

レオン: Got it. I'm on my way.


(サドラーと出会う)

サドラー: I'll take the girl.

レオン: Who are you?

サドラー: If you must know, my name is Osmund Saddler, the master
of this fine...religious community.


レオン: What do you want?

サドラー: To demonstrate to the whole world, our astounding power,
of course. No longer will the United States think they can police
the world forever. So we kidnapped the President's daughter, in
order too give her our power, and then send her back.

アシュリー: No...

(注射?のムーびー)

アシュリー: Leon, I think they shot something in my neck.

サドラー: We just planted her a little...gift. Oh, there's going to
be one hell of a party when she returns home to her loving father.
(laughs) But before that, I thought I might bargain with the
President for some...donations. Believe it or not, it takes quite
a lot of money to keep this church up and running.

レオン: Faith and money will lead you nowhere, Saddler.

サドラー: Oh, I believe I forgot to tell you that we gave you the
same gift.

レオン: When I was unconscious.

サドラー: Oh, I truly hope you like our small, but special
contributions. When the eggs hatch, you'll become my puppets.
Involuntarily, you'll do as I say. I'll have total control over
your minds. Don't you think this is revolutionary way to propagate
one's faith?

レオン: Sounds more like an alien invasion if you ask me!

(外へ飛び出す)

レオン: You okay?

アシュリー: Leon, what's going to happen to us?

レオン: Don't worry, we got into this mess, we can get out of it.

(ハニガンからの無線)

ハニガン: Leon, I have some bad news.

レオン: I'd rather not hear it.

ハニガン: Well, I'm afraid I have to tell you anyway. We've lost
contact with the chopper. Somebody must have shot it down though,
we can't determine who.

レオン: Great...


ハニガン: We're prepping another chopper for you. Meanwhile, I
want you to head towards the extraction point.

レオン: Got it.

(橋を渡ると多数のガナードに囲まれる)

アシュリー: What are we gonna do, Leon?

レオン: I hate to say it, but we're sandwiched all right. Quick, in
that cabin!

(小屋にたてこもりドアをしめる)

ルイス: Leon.

ルイス: Small world, eh? (looks at Ashley's chest) Well, I see that
the President's equipped his daughter with ballistics too.

アシュリー: How rude! And I don't believe there's any relevance with
my figure and my standing. Who are you?

ルイス: Ho ho, excuse me, Your Highness. Perhaps the young lady
might want to introduce herself first before asking someone his
name?

アシュリー: Her name's Ashley Graham, the President's daughter.

ルイス: Is she, you know?

レオン: Don't worry. She's cool.

ルイス: Ehh, nevermind. There's supposed to be some obvious symptom
before you turn into one of them anyway.


アシュリー: Look!

レオン: Ashley, upstairs!

ルイス: Okay...it's game time.

ガナード: ????(退散)

レオン: Looks like they're backing off.

ルイス: So, what do we do now?

レオン: The bridge I crossed to get here is out, so I guess we have
no choice but to keep moving.

ルイス: I forgot something. You guys go on ahead.

(ルイス退散)

レオン: Luis.

(大きな倉庫??にたどり着く)

レオン: You'd better stay outside. Ashley, go hide.

アシュリー: Yeah.


(村長戦)

レオン: Hasta luego.

(村長の目を入手)

アシュリー: Are you okay, Leon?

(ガナードたちがお城へ近づく)

レオン: On the other side of the bridge!

アシュリー: Yeah.

(もちっとしたぎょーざ?のシーン)

レオン: You take that one.

アシュリー: Okay.

レオン: Ready?


(クランクのあるステージ)

レオン: Come on.

アシュリー: Yeah.

チャプター2終了です!!
ハニガンからの無線

レオン: It's Leon. Sorry I couldn't get in touch sooner but I was a
bit tied up.

ハニガン: You're okay, right?

レオン: I'm fine. There was a male civilian held captive. According
to him, Ashley's in a church somewhere.

ハニガン: What happened to him?

レオン: He managed to escape.

ハニガン: Do you have a fix on the location of that church?

レオン: No, but apparently, there's a secret passage in the village
that leads there. I'm heading back to the village.

(武器商人登場)

商人: Over here, stranger.

(武器商人の場所へ)

商人: Got something that might interest ya.

(村長の家)

村長: Hmmmm. You carry the blood as us, it seems. Nevertheless,
you're an outsider. Just remember, if you become a nuisance to our
eyes, you face severe consequences.

レオン: What? Same blood?

(ハニガン無線)

ハニガン: Leon. I've been able to ger some new info that might
help you.

レオン: Fill me in.

ハニガン: Apparently, there's a religious cult group involved.
They're called the Los Illuminados.


レオン: Los Illuminados? That's a mouthful. Anyway, I've had an
unexpected run-in with the big cheese of this village.


ハニガン: But you're okay, right?

レオン: Yeah... But he could have killed me, but he let me live...
And he mentioned something about me carrying the same blood as
them. Whatever that means.

ハニガン: "Carrying the same blood..." Hmm... Interesting...

レオン: Anyway, there are more important things than solving riddles
right now.

ハニガン: You're right. Hurry and find that church, Leon.

(ここで部屋に戻ると小さなイベント)

(レオンは協会に到着、ハニガンからの無線)

ハニガン: Leon. Have you reached the church yet?


レオン: Ah...well, yeah. Sort of...

ハニガン: Leon, did I mention not to take the scenic route? At any
rate, Ashley's inside that structure. Rescue her. Hurry!

(ドアがロックされている、ハニガンからの無線)

レオン: Hunnigan, it's Leon. The door's locked. I can't get in.

ハニガン:Didn't they teach you how to pick locks at the academy?

レオン: There's some sort of indentation like something might fit
inside.

ハニガン: Well, there's no use standing around. Leon, you have to
find some way or something to get inside.


(デルラゴ?のとこ、警官が湖に放りなげられるとこ)

レオン: What's that?

(食べられちゃう・・・あうあう)

レオン: Shit.



デルラゴ戦でチャプター1終了です!
次の記事はチャプター2です
1.1 - Present Day

レオン : I recieved special training via a secret
organization working under the direct control of the President.
I was to assume the responsibility of protecting the new
President's family.

パトカー内の会話

警官: Why am I the one who always gets the short end
of the stick?


警官2: Yo, who are you really? Come on and tell us. You are a
long way from home, cowboy. You have my sympathies.

レオン: Guess that's a locals way of breaking the ice. Anyway, you
know what this is all about. My assignment is to search for the
President's missing daughter.
警官: What, all by yourself?

レオン: I'm sure you boys didn't just tag along so we could sing
Kumbiyah together at some Boy Scout bonfire. Then again, maybe
you did.

警官2:Oh, you crazy American. It's an direct order
from the chief himself. I tell you it's no picnic.

レオン: I'm counting on you guys.

(車が停止します)

レオン: It was right before I was to take on my duties of
protecting the President's daughter when she was abducted. That's
the ultimate reason I'm in this lonely and rural part of Europe.
According to our intelligence, there's reliable information of a
sighting of a girl that looks very similar to the President's
daughter. Apparently she's being withheld by some unidentified
group of people. Who would have thought my first job would be a
rescue mission?

(警官が・・車の外にでます・・・)

警官2: Ah, it's freezing. So cold all of a sudden.

警官2: Ah, must be my imagination.

(車に、戻ります)

警官2: Sorry it took so long.


(橋をこえ車が止まります)

警官: Just up ahead is the village.

レオン: I'll go and have a look around.

警官2: We'll stay and watch the car. Don't want to get any
parking tickets.

レオン: Right...parking tickets.

警官: Good luck.

(レオンは車をおり)

レオン : Geez, who are these guys?

(警官が窓をあけます)

警官: Did you say something?

(ハニガンからの通信)

はにがん: Leon, I hope you can hear me. I'm Ingrid Hunningan.
I'll be your support on this mission.

レオン: Loud and clear. Somehow I thought you'd be a little older.
So the subject's name's Ashley Graham, right?

ハニガン: That's right. She's the daughter of the President. So
try and behave yourself, okay?

レオン:Whoever this group is, they sure picked the wrong
girl to kidnap.

ハニガン: I'll try to find more information on them from my end
as well.

レオン: Good. Talk to you later. Leon out.

(レオンが家に近づき入室男を発見)

レオン:: Uh, excuse me. Sir?

(写真をみせる)

: I was wondering if you might recognize the girl in this
photograph?

男:スペイン語でわかりませんwww

レオン:: Sorry to have bothered you.

(離れようとすると襲われる)

レオン: Freeze! I said freeze!


(それでも近づくので発砲、するとパトカーが襲われる)

レオン:: Shit!

(無線がなる)

ハニガン:: Is everything okay?

レオン:: There was a hostile local. I had no choice but to neutralize
him. There are still others surrounding the area.


ハニガン: Get out of there and head toward the village. Take
whatever measures necessary to save the subject.

レオン:: Understood.

(パトカーが落下した場所へ見に行く)

レオン:Oh, no...

(村にむけて歩く)

ハニガン: Leon. How ya holding up?

レオン: Bad question, Hunningan.

ハニガン: Sorry to hear that...I'm sending you a Playing Manual.
Hope you find it useful.

レオン: I'll take a look at it. Thanks.

(木の陰から双眼鏡で様子を伺う)

(村人に気づかれ、二階建ての部屋にたてこもる)

レオン: Damn it!

(農作業の武器やら持ってる人たちがあつまりだす)

レオン: Who are these people?

(小窓から外をみる)

レオン: What are they planning?

(チェンソー男までおしかけてくる)

レオン:Great. A chainsaw.

レオン;: Shit!

(鐘がなる)

村人:なんかいってる

レオン:Where's everyone going? Bingo?

レオン:: Hunnigan, I have some bad news. I've confirmed the body of
an officer. Something's happened to the people here.

ハニガン:: Leon, you need to get out of there. Look for a tower.
Follow the trail neat it.

レオン: Got it.

(ルイスセラ登場)

ルイス: A little rough, don't you think?

ルイス: You're...not like them?

レオン: No. You?

ルイス: Okay. I have only one, very important question. You got a
smoke?

レオン:Got gum.

(村長登場)

ルイス: Perfect. The big cheese.

レオン:: What?


(たぶんサドラー)

サドラー: Feeble humans. Let us give you our power.

(注射)

サドラー: Soon, you will become unable to resist
this...intoxicating power.

(レオンが目をさます)

レオン: Hey. Hey. Wake up.

ルイス: Ai yi yi. Crawl out of one hole, and into another.

レオン: You want to tell me what's going on here?

ルイス: Americano, si? Now what brings a bloke like you to this part
of the world?

レオン: My name's Leon, I came here looking for this girl. Have you
seen her?

ルイス: What, are you supposed to be a cop or something? Nah, you
don't look the type.


レオン: Maybe.

ルイス: Okay, Let me guess. She's the President's daughter?

レオン: That's too good for a guess. Want to start explaining?

ルイス: Psychic powers. Nah, just kidding with you, amigo.

ルイス: I overheard one of the villlagers talking something about
the President's daughter in the church.

レオン: And who might you be?


ルイス: Me llamo Luis Sera. I used to be a cop in Madrid. Now I'm
just a good-for-nothing guy, who happens to be quite the ladies'
man.


レオン: Why'd you quit?

ルイス: Policia...you put your life on the line, no one
really appreciates you enough for it. Being a hero isn't what it's
cracked up to be anymore.

レオン: Used to be cop myself. Only for a day though.

ルイス: I thought I was bad.

レオン: Somehow I managed to get myself involved with the incident
in Raccoon City, on my first day in the force.

ルイス: That is the incident with the viral outbreak right? I think
I might have seen a sample of the virus in the lab at my
department.

(ガナード斧をひきずる)

ルイス: Do something, cop!

レオン: After you!

レオン: Now!

今回はここまでですww
長いわwwwww
カレンダー
09 2018/10 11
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
ブログパーツ
カーソルとプロペラ
最新CM
[10/25 はんく]
[10/24 さけちゃ]
[10/23 さけちゃ]
[10/15 ぎんじ]
[10/11 ぎんじ]
最新TB
プロフィール
HN:
Luna・M・Hunk
年齢:
29
HP:
性別:
女性
誕生日:
1989/04/10
職業:
Part of the Game Center
趣味:
Drawing. Game.
自己紹介:
I hooked on live video smiling!
I work part-Game Center!

I have a delicate nature'm fine.
I have friends.:-)

(ニコニコ動画の生放送にハマッてます!
仕事はゲームセンターでアルバイトしてます!

元気だけど繊細な性格をしています。
仲良くしてね)
バーコード
ブログ内検索
P R
忍者ブログ [PR]